望月懷遠

2022. 8. 9. 11:09漢詩를 맛보다

望月懷遠 / 張九齡

海上生明月

天涯共此時

情人怨遙夜

竟夕起相思

滅燭憐光滿

披衣覺露滋

不堪盈手贈

寢夢佳期

 

바다 위로 밝은 달 떠오르니

하늘 끝에서 이 시간 함께 보겠지

그리운 님은 긴 밤을 원망하면서

밤새도록 그리움에 잠 못 드리라

등불을 끄니 사랑스럽네가득한 달빛

옷을 걸치니 깨닫겠네이슬에 젖음을

두 손 가득 담아 그대에게 드릴 수 없으니

잠자리로 돌아가 아름다운 기약 꿈꾸리라

 

바다 위로 밝은 달이 떠오르니그대는 하늘 끝에서 이 시간 나와 같이 저 달을 바라볼 것이다정이 많은 이 사람은 긴 밤이 원망스러워 밤새도록 그리움에 잠을 이루지 못한다밤이 깊어 등불을 끄니 가득한 달빛이 사랑스럽고그래서 옷을 걸치고 밖으로 나가니 밤이슬에 옷이 젖는 걸 깨닫는다이미 밤이 깊어 이슬이 많이 내린 것이다그러나 나는 이 아름다운 달빛을 두 손에 담아 그대에게 드릴 수 없으니하는 수 없이 돌아가 잠을 청하며 꿈속에서 그대와 만나기를 바랄 뿐이다.

장구령(張九齡)은 본래 저명한 현상(賢相)이었지만당(唐현종(玄宗)이 노년에 성색(聲色)에 빠져 조정(朝庭)이 부패하면서부터 마침내 권간(權奸)들에게 참소(讒訴)를 당하였고결국 형주장사(荊州長史)로 폄적(貶謫)되어 조정을 떠나는 수모를 겪었다경세제민(經世濟民)의 포부를 지녔던 장구령에게 이 같은 현실은 매우 고통스러운 것이었다

'漢詩를 맛보다' 카테고리의 다른 글

春泛若耶溪  (0) 2022.08.11
留別王維  (0) 2022.08.10
在獄詠蟬  (0) 2022.08.06
登幽州臺歌  (0) 2022.08.04
尋西山隱者不遇  (0) 2022.08.02