代別情人

2022. 7. 5. 21:06漢詩를 맛보다

代別情人 - 李白

淸水本不動
桃花發岸傍
桃花弄水色

波蕩搖春光
我悅子容

子傾我文章
風吹綠琴去

曲度紫鴛鴦
昔作一水魚

今成兩枝鳥


맑은 물 본래 움직이지 않고,
복사꽃 언덕 낭떠러지에 피지。
복사꽃 물빛에 장난치고,
물결 움직여 봄빛 흔드네。
나는 그대 얼굴 고와 기쁘고,
그대 내 문장에 마음 기울이네。
바람불어 綠綺琴소리 실어가고,
곡조는 보라빛 鴛鴦이네。
예전에 한 물 사는 물고기였는데,
이제는 다른 가지 위 새 되었네。


哀哀長雞鳴
夜夜達五曉
起折相思樹

歸贈知寸心
覆水不可收

行雲難重尋
天涯有度鳥

瑤華音

몹시 슬픈데 길게 닭 울고,
밤마다 새벽 오경에 이르네。
일어나 相思樹 가지 꺾어,
돌아와 주며 작은 뜻 알리네。
엎지른 물 거둘 수 없고,
가버린 구름 거듭 찾기 어렵네。
하늘 끝 지나는 새 있으니,
옥같이 아름다운 소식 끊기지 말기를

'漢詩를 맛보다' 카테고리의 다른 글

登岳陽樓  (0) 2022.07.08
飮中八仙歌  (0) 2022.07.07
茅屋爲秋風所破歌  (0) 2022.07.04
江南逢李龜年  (0) 2022.07.03
絶句  (0) 2022.07.02