梁惠王下編 文王之囿章

2022. 8. 14. 15:23孟子를 對 하다

文王之囿章

 

齊宣王問曰 文王之囿() 方七十里라하니 有諸잇가

齊宣王이 물었다.

文王의 동산이 70라 하니, 그러한 일이 있었습니까?”

孟子對曰 於傳有之하니이다

孟子께서 대답하셨다. (옛 책)에 그러한 것이 있습니다.”

 

曰 若是其大乎잇가

이 말씀하였다. 이와 같이 컸습니까?”

曰 民猶以爲小也니이다

孟子께서 말씀하셨다백성들은 오히려 작다고 여겼습니다.”

曰 寡人之囿方四十里로되 猶以爲大何也잇고

이 말씀하였다.

寡人의 동산은 각각 40인데도 백성들이 오히려 크다고 생각하는 것은 무엇 때문입니까?”
曰 文王之囿 方七十里芻蕘(추요)者往焉하며 雉兎(치토)者往焉하여

孟子께서 말씀하셨다.

文王의 동산은 각각 70에 꼴 베고 나무하는 자들과 꿩을 잡고 토끼를 잡는 자들이 그리로 가서

與民同之하시니 民以爲小 不亦宜乎잇가

백성들과 함께 소유하셨으니, 백성들이 작다고 여기는 것이 당연하지 않습니까?

 

 始至於境하여 問國之大禁然後 敢入하니

이 처음 국경에 이르러 나라에서 크게 금하는 것을 물은 뒤에야 감히 들어왔습니다.

臣聞郊關之內 有囿方四十里 殺其麋鹿者(미녹자) 如殺人之罪라하니

이 그때 들으니, 郊關의 안에 동산이 40인데,

동산에 있는 사슴을 죽이는 자를 殺人 와 같이 다스린다 하였습니다.

則是方四十里 爲阱於國中이니 民以爲大 不亦宜乎잇가

이는 각 각 10로 나라 가운데에 함정을 만든 것이니,

'孟子를 對 하다' 카테고리의 다른 글

雪宮章(畜君章)  (0) 2022.09.18
交鄰國章(好勇章)  (0) 2022.08.16
梁惠王下編 好樂章  (0) 2022.08.09
梁惠王上編 保民章(觳觫章)  (0) 2022.07.07
梁惠王上編 孟子見梁襄王章(不嗜殺人章)  (0) 2022.07.03