落花流水

2022. 7. 28. 15:11어째서 古事成語 일까

ruohualiushui 落花流水

지는 꽃과 흐르는 물

힘과 세력이 약해져 보잘것없이 쇠퇴해간다

 

당나라 시인  高駢이 봄날에 隱者를 찾아 갔으나 만나지 못함을 한탄하는 시이며  訪隱者不遇 첫 구에 나오는 떨어지는 꽃과 흐르는 물이라는 ‘落花流水’는 이 시에서 유래가 되었다.

 

訪隱者不遇 /  高駢

落花流水認天台

半醉閒吟獨自來

惆悵仙翁何處去

滿庭紅杏碧桃開

 

꽃이 떨어지고 물이 흐르니 세상 넓음을 알고,

술에 반쯤 취하여 한가하게 시 읊으며 홀로 왔다네.

슬프게도 선옹은 어디로 갔는지 알 수 없고,

붉은 살구꽃과 푸른 복숭아꽃만 활짝 피어 뜰에 가득하네.

 

고변(高駢:821~887)은 당 말기의 시인으로 자()는 천리(千里)이며남평군왕 숭문의 손자이다정해군절도사(静海軍節度使), 천평군절도사(天平軍節度使)를 지냈고 발해군왕에 봉해졌었으며부하의 배반으로 살해당했다.

 

'어째서 古事成語 일까' 카테고리의 다른 글

長鋏歸來食無魚  (0) 2022.07.30
苛政孟於虎  (0) 2022.07.29
步步生蓮花  (0) 2022.07.27
推敲  (0) 2022.07.26
壞汝萬里長城  (0) 2022.07.25